Nom taxonomique: Carassius auratus. Synonymes: Carassius auratus auratus (Linnaeus, 1758), Carassius auratus cantonensis (Tchang, 1933), Carassius carassius auratus (Linnaeus, 1758), Carassius chinensis (Gronow, 1854), Carassius encobia (Bonaparte, 1845), Carassius gibelioides (non Cantor, 1842), Cyprinus auratus (Linnaeus, 1758), Cyprinus langsdorfi (Cuvier & Valenciennes, 1842), Cyprinus maillardi (Guichenot, 1863), Cyprinus mauritianus (Bennett, 1832), Cyprinus thoracatus (Valenciennes, 1842), Leuciscus auratus (Mauduyt, 1849-51)Noms communs: aranyhal (Hungarian-Hungary), caras rosu (Romanian), caras-auriu (Romanian), carassin doré (French), carassio dorato (Italian), carpa dorada (Spanish-Mexico), cheisopsaro (Greek), chernyi teleskop (Russian), chrysopsaro (Greek), chryssopsaro (Greek), ciprino dorato (Italian), cyprin doré (French), dorade de Chine (French), edible goldfish (English-Malaysia), funa (Hawaiian), gibel carp (English-Kazakhstan), gold crucian carp (English-Taiwan), golden carp (English-Australia), Goldfisch (German), goldfish (English), goudvis (Dutch-Netherlands), Goudvis (Afrikaans-South Africa), Guldfisk (Swedish-Sweden), guldfisk (Danish), gullfisk (Norwegian), I'a'ula'ula (Hawaiian), ikan mas (Malay), kam tsak (Cantonese-Hong Kong), kam ue (Cantonese-Hong Kong), kapr zlatý (Czech), kaprík zlatý (Czech), karas (Russian-Ukraine), karas cinsky (Czech), karas stríbritý (Czech), karas stribrity vychodoasijsky (Czech), karas vetší (Czech), karas zlatý (Slovak), karas zlocisty (Polish), karas zlocisty a. chinski (Polish), karuss (Norwegian), kin-buna (Japanese), kirmizi balik (Turkish), kultakala (Finnish), mahi-e-hoz (Farsi-Iran), native carp (English-Australia), ngan tsak (Cantonese-Hong Kong), peixe dourado (Portuguese), peixe encarnado (Portuguese), peixe-dourado (Portuguese), pesce dorato (Italian-Italy), pesco rosso (Italian-Switzerland), peshk i kuq (Albanian-Albania), pez dorado (Spanish-Mexico), pez rojo (Spanish-Spain), pimpão (Portuguese-Portugal), poisson rouge (French), serebryanyi karas' (Russian-Russian Fed), sølvkaruds (Danish), sølvkarusse (Danish), tawes (Tagalog-Philippines), tsak ue (Cantonese-Hong Kong), zlatnakarracuda (Bulgarian), zolotaja rybka (Russian-Belarus) Type d'organisme: poisson

Pourquoi ce nom
1) par passion pour l'exactitude : le carassin doré fut obtenu en Chine grâce à la sélection et à la domestication du carassin argenté
2) parce que j'ai sciemment choisi une voie professionnelle peu porteuse...Mais heureusement: "Le Carassin doré est extrêmement rustique, peu coûteux, demandant un minimum de matériel, et son alimentation est très facile, même pour un débutant." (http://corsica-nature.discutfree.com/les-poissons-d-eau-douce-f3/carassin-dore-t57.htm)

jeudi 10 mai 2012

Les murs ont des oreilles (car les trottoirs leur parlent)

J'attends des compliments pour ce dodécasyllabe urbain qui, composé de deux hémistiches de six syllabes chacun, est naturellement un alexandrin. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Qui êtes-vous ?

Ma photo
poisson rouge qui ne fait pas que buller